Partners Financial Services

Zákon č. 293/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů

Částka: 90/2009
Datum vyhlášení: 4. 9. 2009
Datum účinnosti: 4. 9. 2009
Novela:
Datum účinnosti novely: 4. 9. 2009

Obsah zákona

293

ZÁKON

ze dne 22. července 2009,

kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I

Zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 60/1998 Sb., zákona č. 188/1999 Sb., zákona č. 282/2002 Sb., zákona č. 377/2005 Sb. a zákona č. 23/2006 Sb., se mění takto:

1. V § 1 odst. 1 se slovo „úhrady“ nahrazuje slovem „dorovnávání“.

2. V § 1 odst. 2 písm. b) se za slovo „úvěrů“ vkládají slova „a úvěrů na investice“.

3. V § 1 odst. 2 písm. c) se slova „českých právnických osob“ zrušují.

4. V § 1 odst. 2 písm. d) se za slovo „vývozců“ vkládají slova „a investorů“.

5. V § 1 odst. 3 písm. a) se za slova „úvěrů vývozci“ vkládají slova „, zahraniční společnosti“.

6. V § 1 odstavec 4 zní:

(4) Dorovnáváním úrokových rozdílů se pro účely tohoto zákona rozumí dorovnávání rozdílu mezi úroky stanovenými pevnými úrokovými sazbami u vývozních úvěrů poskytovaných bankou vývozce v souladu s právem Evropských společenství a mezinárodními pravidly upravujícími státem podporované vývozní úvěry (dále jen „mezinárodní pravidla“) se splatností alespoň dva roky a náklady banky vývozce na obstarání zdrojů na tyto úvěry na finančních trzích na úrovni sazeb mezibankovního trhu navýšené o stanovenou odměnu pro banku vývozce. Úrokové rozdíly se dorovnávají převodem tohoto rozdílu bance vývozce ze státního rozpočtu nebo přebytku bankou vývozce do státního rozpočtu.“.

7. V § 2 písm. a) se slova „související s investicí“ nahrazují slovy „na investici“.

8. V § 2 písm. f) se za slovo „financování“ vkládají slova „vývoje nebo“.

9. V § 2 písm. k) se za slovo „zákoníku,“ vkládají slova „nebo zahraniční společností,“.

10. V § 2 písmeno l) zní:

l) investorem osoba, která vynakládá investici, a to buď právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, nebo zahraniční společnost,“.

11. V § 2 písm. n) se slovo „její“ nahrazuje slovem „jeho“.

12. V § 2 písm. o) se slova „přičemž jejich výše nesmí překročit výši hotovostní platby placené dovozcem vývozci v souladu se smlouvou o vývozu,“ zrušují.

13. V § 2 písm. x) se slovo „vyváženo“ nahrazuje slovem „dodáváno“.

14. V § 2 písmena aa) a bb) znějí:

aa) výrobcem osoba, která vyrábí zboží nebo poskytuje služby určené pro následný vývoz, a to buď fyzická osoba s trvalým pobytem na území České republiky nebo právnická osoba se sídlem na území České republiky, a která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, nebo zahraniční společnost,

bb) vývozcem osoba, která uskutečňuje vývoz, a to buď fyzická osoba s trvalým pobytem na území České republiky nebo právnická osoba se sídlem na území České republiky, a která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, nebo zahraniční společnost,“.

15. V § 2 písmeno ee) zní:

ee) zahraniční osobou fyzická osoba, která nemá trvalý pobyt na území České republiky, nebo právnická osoba, která nemá sídlo na území České republiky,“.

16. V § 2 se na konci písmene hh) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena ii) a jj), která znějí:

ii) zahraniční společností právnická osoba se sídlem v zahraničí, kterou právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, ovládá tím, že se na základním kapitálu společnosti přímo či nepřímo podílí z více než 50 % nebo kontroluje nadpoloviční většinu hlasovacích práv spojených s účastí na základním kapitálu společnosti nebo může jmenovat většinu členů představenstva, dozorčí rady nebo správní rady nebo jiného obdobného vedoucího orgánu společnosti,

jj) úvěrem na investici úvěr na pořízení investice nebo úvěr na činnost zahraniční společnosti poskytnutý bankou investora.“.

17. V nadpisu § 3 se čárka nahrazuje slovem „a“ a slova „a úhrady úrokových rozdílů“ se zrušují.

18. V § 4 odst. 2 písm. c) se slova „v níž má exportní pojišťovna nejméně 30% podíl na základním kapitálu,“ zrušují.

19. V § 4 odst. 8 úvodní části ustanovení a v § 6 odst. 15 úvodní části ustanovení se slovo „pololetně“ nahrazuje slovy „jednou ročně“.

20. V nadpisu § 6 se slova „a úhrada úrokových rozdílů“ zrušují.

21. V § 6 se odstavce 4 až 11 zrušují.

Dosavadní odstavce 12 až 16 se označují jako odstavce 4 až 8.

22. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:

„§ 7a

Další zákony