Partners Financial Services

Zákon č. 282/2025 Sb., kterým se mění zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů

Částka: 282/2025
Datum vyhlášení: 7. 8. 2025
Datum účinnosti: 22. 8. 2025
Novela:
Datum účinnosti novely: 22. 8. 2025

Obsah zákona

282

ZÁKON

ze dne 2. července 2025,

kterým se mění zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I

Zákon č. 96/2004 Sb., o nelékařských zdravotnických povoláních, ve znění zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 111/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 105/2011 Sb., zákona č. 346/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 126/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 201/2017 Sb., zákona č. 284/2018 Sb., zákona č. 176/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 585/2020 Sb., zákona č. 366/2021 Sb., zákona č. 20/2023 Sb. a zákona č. 230/2024 Sb., se mění takto:

1. V poznámce pod čarou č. 1 se slova „a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/55/EU“ nahrazují slovy „ , směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/55/EU a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/505“.

2. V § 18 odstavec 4 zní:

(4) Zdravotnický záchranář, který získal odbornou způsobilost podle odstavce 1, může bez odborného dohledu provádět činnosti v rámci specifické ošetřovatelské péče při poskytování přednemocniční neodkladné péče až po 1 roce výkonu povolání v rozsahu nejméně poloviny stanovené týdenní pracovní doby při poskytování

a) akutní lůžkové péče intenzivní, včetně péče na urgentním příjmu bez odborného dohledu, nebo

b) přednemocniční neodkladné péče pod odborným dohledem.

Doby výkonu povolání u poskytovatele zdravotních služeb, který poskytuje zdravotní péči uvedenou v písmenu a) nebo b), lze sčítat.“.

3. V § 18 se doplňuje odstavec 5, který zní:

(5) Podmínky uvedené v odstavci 4 neplatí, pokud odbornou způsobilost podle odstavce 1 získal zdravotnický pracovník, který získal odbornou způsobilost k výkonu povolání řidiče vozidla zdravotnické záchranné služby podle § 35 a toto povolání vykonával v rozsahu alespoň poloviny stanovené týdenní pracovní doby nejméně po dobu 5 let v posledních 7 letech předcházejících získání odborné způsobilosti podle odstavce 1.“.

4. V § 21b odst. 1 písm. e) se číslo „6“ nahrazuje číslem „4“, za slovo „sester“ se vkládají slova „nebo dětských sester“, číslo „3“ se nahrazuje číslem „2“ a slovo „ , nebo“ se nahrazuje slovy „nebo v oboru diplomovaná dětská sestra,“.

5. V § 21b odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:

f) 5 semestrů akreditovaného zdravotnického bakalářského studijního oboru pro přípravu zdravotnických záchranářů nebo 2,5 ročníku na vyšší odborné škole v oboru diplomovaný zdravotnický záchranář, nebo“.

Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).

6. V § 21b odstavec 2 zní:

(2) Odbornou způsobilost k výkonu povolání praktická sestra má také zdravotnický pracovník, který získal odbornou způsobilost k výkonu povolání porodní asistentky podle § 6.“.

7. V § 78a odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 33 zní:

(1) Nabytým právem se rozumí právo k výkonu zdravotnického povolání v členském státě původu za stejných podmínek, jaké má držitel dokladů, které prokazují splnění minimálních požadavků na odbornou přípravu k výkonu zdravotnického povolání v souladu s předpisem Evropské unie33), na základě dokladu o dosažené kvalifikaci

a) vydaného členským státem, byla-li odborná příprava vedoucí k vydání tohoto dokladu zahájena v tomto členském státě před referenčním dnem uvedeným v seznamu dokladů podle § 78 odst. 2, a to i když nesplňuje uvedené minimální požadavky,

b) vydaného příslušným orgánem nebo institucí státu, který zanikl a jehož nástupnickým státem je členský stát původu, nebo byla v takovém zaniklém státě zahájena odborná příprava vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci nástupnickým členským státem původu, nebo

c) získaného na území bývalé Německé demokratické republiky, který nesplňuje všechny minimální požadavky na odbornou přípravu, pokud takový doklad potvrzuje úspěšné ukončení odborné přípravy všeobecné sestry nebo porodní asistentky zahájené před 3. říjnem 1990,

pokud k tomuto dokladu uchazeč předloží doklad potvrzující získání nabytého práva k výkonu zdravotnického povolání vydaný příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu v souladu s předpisem Evropské unie33). Doklady vydané příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu potvrzující získání nabytého práva k výkonu zdravotnického povolání a podmínky, jejichž splnění v členském státě původu v souladu s předpisem Evropské unie33) tyto doklady potvrzují, stanoví prováděcí právní předpis.

33) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, v platném znění.“.

8. V § 78a odst. 2 větě první se slova „ , pokud zároveň s ním uchazeč předloží potvrzení vydané příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu o tom, že v tomto státě vykonával povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky po dobu stanovenou v odstavcích 3 až 6 nebo v § 78b“ nahrazují slovy „ , pokud zároveň s ním uchazeč předloží doklad podle odstavce 1 vydaný příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu, který potvrzuje získání nabytého práva k výkonu zdravotnického povolání v souladu s předpisem Evropské unie33)“.

9. V § 78a se odstavce 3 až 6 zrušují.

Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 3 až 5.

10. V § 78a se odstavec 4 zrušuje.

Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.

11. § 78b se zrušuje.

12. V § 90 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:

j) doklady vydané příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu potvrzující získání nabytého práva k výkonu zdravotnického povolání a podmínky, jejichž splnění v členském státě původu v souladu s předpisem Evropské unie33) tyto doklady potvrzují.“.

Čl. II

Další zákony